Міжкультурний аспект перекладу німецьких фразеологізмів (на матеріалі сучасної німецькомовної преси)
Вантажиться...
Дата
2014
Автори
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Бердянський державний педагогічний університет
Анотація
У статті досліджується міжкультурний аспект перекладу німецьких фразеологізмів. Встановлено, що на вибір засобів перекладу впливає не лише семантика фразеологізмів, а також їх стилістичні та національно-культурні особливості. Охарактеризовано специфіку перекладу фразеологізмів різних стилістичних типів та етимологічного походження. На матеріалі сучасної німецькомовної преси розглянуто питання визначення українських відповідників німецьких фразеологізмів. Особливої уваги заслуговують пошуки перекладацьких відповідників німецьких фразеологізмів з національно-культурним компонентом.
Опис
Ключові слова
Міжкультурний аспект, фразеологізми, німецькомовна преси, засоби перекладу, стилістичні типи, етимологічне походження, перекладацькі відповідники
Бібліографічний опис
Марковська А. В. Міжкультурний аспект перекладу німецьких фразеологізмів (на матеріалі сучасної німецькомовної преси) / А. В. Марковська // Наукові записки Бердянського державного педагогічного університету. Серія : Філологічні науки : зб. наук. пр. – Бердянськ : БДПУ, 2014. – Вип. 3. – С. 177–185.